06/14/2012

Een NAVO-website in het Arabisch

Chinese.diplomats.bombed.jpgEen 'communicatiestrategie'...

'Het beste startpunt voor een eventuele communicatiestrategie is waarschijnlijk het opzetten van een NAVO-website in het Arabisch, inclusief een Arabische uitgave van de NAVO Kroniek . Het Bondgenootschap publiceert de NAVO Kroniek al in 24 talen, de 22 Bondgenootschappelijke talen plus Russisch en Oekraïens, en het zou wel eens prettig verrast kunnen worden door het aantal nieuwe lezers van het blad in de Arabische wereld, als de NAVO Kroniek in het Arabisch vertaald zou worden. Het internet is een buitengewoon krachtig medium waarmee men makkelijk en zeer effectief kan communiceren met grote aantallen mensen. Steeds meer jonge Arabieren, vooral journalisten, onderzoekers en studenten, gebruiken het als hun belangrijkste bron van informatie. Een NAVO-website in het Arabisch zou dus een bemoedigende, daadkrachtige eerste stap zijn om de huidige culturele en politieke kloof te dichten. Op den duur zou zo’n website zelfs kunnen leiden tot een positiever imago van de NAVO in deze regio'.

http://www.nato.int/docu/review/2005/issue4/dutch/art3.html

Foto: De NATO bombardeerde 'per vergissing' de chinese ambassade in Servië.  Het is één van de vele 'vergissingen' van de NATO...

14:15 Posted by Universal in Actualiteit, NAVO-website | Permalink | Comments (2) |  Facebook |

Comments

zou denken dat de studenten en journalisten ook wel engesl spreken toch?

Posted by: Arabisch | 06/15/2012

@Arabisch

De NAVO wil zoveel mogelijk macht en invloed. Vandaar de website in het arabisch.
Er bestaat ook een NAVO-website in het russisch omdat de NAVO thans volop bezig is met het bouwen van raket-basissen in de landen die deel uitmaakten van de Sovjet-Unie en waar een groot deel van de bevolking russisch spreekt.
Men werkt nu ook al aan NAVO-websites in het Chinees en het Iraans.

Posted by: Yves | 06/15/2012

The comments are closed.